TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 46:1

Konteks
Psalm 46 1 

For the music director; by the Korahites; according to the alamoth style; 2  a song.

46:1 God is our strong refuge; 3 

he is truly our helper in times of trouble. 4 

Mazmur 46:7

Konteks

46:7 The Lord who commands armies is on our side! 5 

The God of Jacob 6  is our protector! 7  (Selah)

Mazmur 46:11

Konteks

46:11 The Lord who commands armies is on our side! 8 

The God of Jacob 9  is our protector! 10  (Selah)

Mazmur 62:6-7

Konteks

62:6 He alone is my protector 11  and deliverer.

He is my refuge; 12  I will not be upended. 13 

62:7 God delivers me and exalts me;

God is my strong protector and my shelter. 14 

Mazmur 91:2

Konteks

91:2 I say this about the Lord, my shelter and my stronghold,

my God in whom I trust –

Mazmur 91:9-10

Konteks

91:9 For you have taken refuge in the Lord,

my shelter, the sovereign One. 15 

91:10 No harm will overtake 16  you;

no illness 17  will come near your home. 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[46:1]  1 sn Psalm 46. In this so-called “Song Of Zion” God’s people confidently affirm that they are secure because the great warrior-king dwells within Jerusalem and protects it from the nations that cause such chaos in the earth. A refrain (vv. 7, 11) concludes the song’s two major sections.

[46:1]  2 sn The meaning of the Hebrew term עֲלָמוֹת (alamoth, which means “young women”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. Cf. 1 Chr 15:20.

[46:1]  3 tn Heb “our refuge and strength,” which is probably a hendiadys meaning “our strong refuge” (see Ps 71:7). Another option is to translate, “our refuge and source of strength.”

[46:1]  4 tn Heb “a helper in times of trouble he is found [to be] greatly.” The perfect verbal form has a generalizing function here. The adverb מְאֹד (mÿod, “greatly”) has an emphasizing function.

[46:7]  5 tn Heb “the Lord of hosts is with us.” The title “Lord of hosts” here pictures the Lord as a mighty warrior-king who leads armies into battle (see Ps 24:10). The military imagery is further developed in vv. 8-9.

[46:7]  6 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).

[46:7]  7 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).

[46:11]  8 tn Heb “the Lord of hosts is with us.” The title “Lord of hosts” here pictures the Lord as a mighty warrior-king who leads armies into battle (see Ps 24:10). The military imagery is further developed in vv. 8-9.

[46:11]  9 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).

[46:11]  10 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).

[62:6]  11 tn Heb “my high rocky summit.”

[62:6]  12 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[62:6]  13 sn The wording is identical to that of v. 2, except that רַבָּה (rabbah, “greatly”) does not appear in v. 6.

[62:7]  14 tn Heb “upon God [is] my deliverance and my glory, the high rocky summit of my strength, my shelter [is] in God.”

[91:9]  15 tn Heb “for you, the Lord, my shelter, the Most High, you have made your dwelling place.”

[91:10]  16 tn Or “confront.”

[91:10]  17 tn For this sense of the Hebrew term נגע see Ps 38:11.

[91:10]  18 tn Heb “your tent.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA